Arabčina/Genitívne spojenie
Genitívne spojenie
[upraviť]Genitívne spojenie (الإِضَافَة [ al-iḍáfaẗ ]) alebo priraďovacie spojenie vyjadruje spojenie alebo súvis dvoch (či viacerých) slov. Pripodobňuje sa k nemeckým zloženým podstatným menám (Haus + Tür → Haustür) alebo priraďovaciemu spojeniu (v angličtine X of Y, napr. door of house), napríklad dvere + domu (domové dvere), izba + hotela (hotelová izba), profesor + univerzity (univerzitný profesor) a pod.
Status constructus
[upraviť]Prvé slovo genitívneho spojenia (مُضَاف [ muḍáf ]) nemá ani určitý člen (al-), ani príponu neurčitosti (-n) — určujú ho ostatné slová — nachádza sa preto vo zvláštnom stave určitosti vyvolanom väzbou s nasledujúcimi slovami, ktorý nazývame viazaný stav (status constructus). Jeho pád závisí od postavenia vo vete.
Posledné slovo genitívneho spojenia (مُضَاف إِلَيْهِ [ muḍáf ʾilajhi ]) je vždy s určitým členom (al-) a v genitíve (-i):
- prvý člen: بَاب [ báb ] dvere → بَابُ [ bábu ]
- druhý člen: بَيْت [ bajt ] dom → البَيْتِ [ al-bajti ]
- genitívne spojenie: بَابُ البَيْتِ [ bábu-l-bajti ] dvere + domu (domové dvere)
- Príklady
- كِتَاب [ kitáb ] kniha + طَالِب [ ṭálib ] študent → كِتَابُ الطَّالِبِ[ kitábu-ṭ-ṭálibi ] (kniha + študenta) študentova kniha
- كَلْب [ kalb ] pes + رَجُل [ radžul ] muž → كَلْبُ الرَّجُلِ[ kalbu-r-radžuli ] (pes + muža) mužov pes
Medzi مُضَاف [ muḍáf ] a مُضَاف إِلَيْهِ [ muḍáf ʾilajhi ] sa nesmú vkladať iné slová a vždy musia ostať za sebou. Prípadné prívlastky sa umiestňujú až za ne, ich rod a pád naznačuje, ku ktorému slovu patria (zhodujú sa v rode a v páde s určovaným slovom):
- مُعَلِّم [ muʕallim ] učiteľ + مَدْرَسَة [ madrasa ] škola + جَدِيدَة [ džadída ] nová → مُعَلِّمُ الْمَدْرَسَةِ الْجَدِيدَةِ [ muʕallimu-l-madrasaẗi-l-džadídaẗi ] učiteľ novej školy
- مُعَلِّم [ muʕallim ] učiteľ + مَدْرَسَة [ madrasa ] škola + جَدِيد [ džadíd ] nový → مُعَلِّمُ الْمَدْرَسَةِ الْجَدِيدُ [ muʕallimu-l-madrasaẗi-l-džadídu ] nový učiteľ školy
alebo
- سَيَّارَة [ sajjára ] auto f. + بِنْت [ bint ] dcéra + صَغِيرَة [ ṣaġíra ] malá → سَيَّارَةُ الْبِنْتِ الصَّغِيرَةُ [ sajjáraẗu-l-binti-ṣ-ṣaġíratu ] malé auto dcéry (malé dcérine auto)
- سَيَّارَة [ sajjára ] auto f. + بِنْت [ bint ] dcéra + صَغِيرَة [ ṣaġíra ] malá → سَيَّارَةُ الْبِنْتِ الصَّغِيرَةِ [ sajjáraẗu-l-binti-ṣ-ṣaġírati ] auto malej dcéry
Neurčité genitívne spojenie
[upraviť]Genitívne spojenie môže byť aj neurčité: Vo výnimočnom prípade nie je posledné slovo gramaticky určité (s členom ال), ako napríklad mená osôb, ktoré nemajú člen. Druhé slovo spojenia, meno, potom nesie okrem pádovej prípony (-i) aj príponu neurčitosti (-n):
- كِتَاب [ kitáb ] + مُحَمَّد [ Muḥammad ] → كِتَابُ مُحَمَّدٍ [ kitábu Muḥammadin ] kniha + Muhammada (Muhammadova kniha)
Neurčité je tiež vydeľovacie spojenie:
- فِنْجَان [ findžán ] šálka + قَهْوَة [ qahwa ] káva → فِنْجَانُ قَهْوَةٍ [ findžánu qahwaẗẗin ] šálka kávy
Ukazovacie genitívne spojenie
[upraviť]Medzi slová genitívneho spojenia sa nesmú vkladať iné slová, výnimkou sú však ukazovacie zámená. Pokladajú za súčasť slova na ktoré ukazujú a musia stáť hneď pred ním:
- مُعَلِّم [ muʕallim ] učiteľ + هٰذِهِ [ háðihi ] táto + مَدْرَسَة [ madrasa ] škola → مُعَلِّمُ هٰذِهِ الْمَدْرَسَةِ [ muʕallimu háðihi -l-madrasaẗi ] učiteľ tejto školy
Ak však ukazovacie zámeno ukazuje na genitívne spojenie ako celok, kladie sa opäť na koniec:
- هٰذَا [ háðá ] tento + مُعَلِّم [ muʕallim ] učiteľ + مَدْرَسَة [ madrasa ] škola → مُعَلِّمُ الْمَدْرَسَةِ هٰذَا [ muʕallimu-l-madrasaẗi háðá ] tento učiteľ školy
Reťazenie genitívnych spojení
[upraviť]Genitívne spojenie sa môže skladať z viacerých slov zoradených za sebou. V tom prípade všetky okrem posledného sú vždy bez člena (ako prvé slovo) a všetky okrem prvého sú v genitíve (ako posledné slovo). Prvé slovo (مُضَاف) môže byť v genitíve (مَجْرُور), ale z dôvodu ktorý je daný jeho úlohou vo vete, nie z dôvodu že je v genitívnom spojení.
- بَاب [ báb ] + بَيْت [ bajt ] + رَجُل [ radžul ] → بَابُ بَيْتِ الرَّجُلِ [ bábu bajti-r-radžuli ] dvere mužovho domu (dvere + domu + muža)
- بَاب [ báb ] + بَيْت [ bajt ] + مُعَلِّم [ muʕallim ] + مَدْرَسَة [ madrasa ] → بَابُ بَيْتِ مُعَلِّمِ المَدْرَسَةِ [ bábu bajti muʕallimi-l-madrasaẗi ] dvere domu učiteľa školy
Veta | الرَّجُلِ | بَيْتِ | بَابُ |
---|---|---|---|
المَدْرَسَةِ | بَيْتِ مُعَلِّمِ | بَابُ | |
Pád | genitív | podľa funkcie vo vete | |
Určitosť | status determinatus | status constructus |
Duál v genitívnom spojení
[upraviť]Ak je podstatné meno v dvojnom čísle vo stave viazanom (status constructus), odpadáva z koncovky dvojného čísla častica نِ [ -ni ]:
- v nominatíve ـَانِ [ -áni ] → ـَا [ -á ]
- v genitíve a akuzatíve ـَيْنِ [ -ajni ] → ـَيْ [ -aj ]
Pri súvislej výslovnosti sa za príponu ـَيْ [ -aj ] pridáva ešte pomocná samohláska i a dostávame ـَيِ [ -aji ]:
pád | singulár | duál |
---|---|---|
nominatív | بَابُ البَيْتِ [ bábu-l-bajti ] | بَابَا البَيْتِ [ bábá-l-bajti ] |
genitív | بَابِ البَيْتِ [ bábi-l-bajti ] | بَابَي البَيْتِ [ bábáji-l-bajti ] |
akuzatív | بَابَ البَيْتِ [ bába-l-bajti ] |
Cvičenia
[upraviť]A. Vytvorte genitívne spojenie podľa vzoru, čítajte a preložte
كِتَاب + طَالِب → كِتَابُ الْطَالِبِ
- مَكْتَب + مُدَرِّس →
- كِتَاب + مُحَمَّد →
- قَلَم + مُدَرِّسَة →
- دُكَّان + تَاجِرٌ →
- مِفْتَاح + سَيَّارَة →
Kľúč
[upraviť]A. Vytvorte genitívne spojenie podľa vzoru, čítajte a preložte
- مَكْتَبُ الْمُدَرِّسِ [ maktabu-l-mudarrisi ] učiteľov stôl (stôl [toho] učiteľa)
- كِتَابُ مُحَمَّدٍ [ kitábu Muḥammadin ] Muhammadova kniha (kniha Muhammada)
- قَلَمُ المُدَرِّسَةِ [ qalamu-l-mudarrisaẗi ] učiteľkine pero (pero [tej] učiteľky)
- دُكَّانُ تَاجِرٍ [ dukkánu tádžirin ] obchodníkov obchod (obchod [akéhosi] obchodníka)
- مِفْتَاحُ السَّيَّارَةِ [ miftáḥu-s-sajjáraẗi ] kľúč od auta (kľúč [toho] auta)